성악 노래 읽기-독일 1회 Abendempfindung diction

성악 노래 읽기-독일 1회 ‘Abendempfindung’ W.A. Mozart ‘황혼의 느낌’ 모짜르트

성악 노래 읽기-독일 1회 ‘Abendempfindung’   ‘황혼의느낌’ 모짜르트의 가곡입니다, 발음하기가 조금은 이태리곡에 비해 까다롭지만 잘 따라해 보세요!

성악 노래 읽기-독일 1회

Abend ist’s, die Sonne ist verschwunden,
Und der Mond strahlt Silberglanz;
So entfliehn des Lebens schönste Stunden,
Fliehn vorüber wie im Tanz.

Bald entflieht des Lebens bunte Szene,
Und der Vorhang rollt herab;
Aus ist unser Spiel, des Freundes Träne
Fließet schon auf unser Grab.

Bald vielleicht (mir weht, wie Westwind leise,
Eine stille Ahnung zu),
Schließ ich dieses Lebens Pilgerreise,
Fliege in das Land der Ruh.

Werdet ihr dann an meinem Grabe weinen,
Trauernd meine Asche sehn,
Dann, o Freunde, will ich euch erscheinen
Und will [Himmel auf]1 euch wehn.

Schenk auch du ein Tränchen mir und pflücke
Mir ein Veilchen auf mein Grab,
Und mit deinem seelenvollen Blicke
Sieh dann sanft auf mich herab.

Weih mir eine Träne, und ach! schäme
dich nur nicht, sie mir zu weihn;
Oh, sie wird in meinem Diademe
Dann die schönste Perle sein!

 

노래듣기 바로가기

One thought on “성악 노래 읽기-독일 1회 ‘Abendempfindung’ W.A. Mozart ‘황혼의 느낌’ 모짜르트”

댓글은 닫혔습니다.